-
1 арена цирка
артист цирка, циркач — a circus performer
-
2 цирк
артист цирка, циркач — a circus performer
-
3 артист цирка
артист цирка, циркач — a circus performer
-
4 цирк
м.2) геогр. cirque [sɜːk]3) разг. ирон. (о чём-л комичном, несуразном, возмутительном) circus; farce; freak show; ( о неразберихе) a three-ring circusу них не учрежде́ние, а цирк како́й-то — their office is like a three-ring circus
не устра́ивай мне цирк — don't act like a circus clown
-
5 базар-вокзал
м. прост. шутл.э́то не собра́ние, а база́р-вокза́л како́й-то — this meeting is like a three-ring circus
-
6 цирк
1) General subject: three-ring circus, charade2) Jargon: circus -
7 цирк
1) General subject: three-ring circus, charade2) Jargon: circus -
8 неразбериха
1) General subject: Byzantian complexity, Byzantine complexity, Mickey Mouse, a nice kettle of fish, a pretty kettle of fish, babelism, ball up, balls up, bewilderment, buggers muddle, cobweb, foul up, fuck-up, fuzzbuzz, helter skelter, helter-skelter, hodge podge, hodgepodge, hugger muggery, hugger-muggery, hurra's nest, hurrah's nest, hurray's nest, jungle, mess, mess up, mess-up, mix up, mix-up, muddle, pell-mell, pellmell, ravelment, rough and tumble, rough-and-tumble, shambles, skein, snarl up, snarl-up, stramash, tangle, tanglement, the law of the jungle, three-ring circus, topsy turvy, topsy-turvy, topsyturvy, topsyturvydom, welter, whirl, confusion, mishmash, addlement, Chinese fire drill, dog's breakfast, dog's dinner, shuffle, rigmarole3) American: hoorah's nest, hooray's nest, snafu4) British English: shambolic situation7) Onomatopoeia: hubbub8) Aviation medicine: fubar9) Makarov: cobwebs, foul-up, mud, printer's pie10) Taboo: ass-up, hell of a mess, merry hell -
9 одновременное представление на всех трёх аренах
General subject: three-ring circusУниверсальный русско-английский словарь > одновременное представление на всех трёх аренах
-
10 цирк с тремя аренами под одним куполом
General subject: three-ring circusУниверсальный русско-английский словарь > цирк с тремя аренами под одним куполом
-
11 шум и гам
1) General subject: a perfect Babel, charivari, three-ring circus, pandemonium2) American: static3) Bible: Babel -
12 Г-230
ХОДИТЬ НА ГОЛОВЕ (HA ГОЛОВАХ) coll, usu. disapprov VP subj: human or collect) ( usu. of children) to behave mischievously, disobediently, make noiseX на голове ходит - X is making a racket (a commotion)X is raising (making) a ruckus X is horsing around X is going (in limited contexts) it's a three-ring circus. -
13 Д-253
СУМАСШЕДШИЙ ДОМ coll NP, fixed WO1. Also: ЖЁЛТЫЙ ДОМ obs, coll a hospital for the mentally illlunatic (insane) asylummadhouse nut house.Судьба обошлась с ней неласково: сыновья её, один — спортивный журналист, другой - актёр, оказались неудачниками, невестка почти безвылазно обитала в жёлтом доме, внуки росли пугливыми и болезненными... (Максимов 2). Fate had been unkind to her: of her two sons—one a sports journalist, the other an actor-both had turned out to be failures, her daughter-in-law spent almost all her time in the lunatic asylum, her grandsons were growing up timorous and sickly... (2a).Базаров...считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? (Тургенев 2). Bazarov...regarded chivalrous feelings as something in the nature of a deformation or disease, and more than once expressed his surprise that Toggenburg with all his minnesingers and troubadours had not been put away in a madhouse (2f).2. ( sing only) complete disorder, a noisy uproar, commotiona madhousepandemonium (in limited contexts) a three-ring circus."И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом...» (Пастернак 1). Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse..." (1a). -
14 ходить на головах
• ХОДИТЬ НА ГОЛОВЕ( НА ГОЛОВАХ) coll, usu. disapprov[VP; subj: human or collect]=====⇒ (usu. of children) to behave mischievously, disobediently, make noise:- [in limited contexts] it's a three-ring circus.Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить на головах
-
15 ходить на голове
• ХОДИТЬ НА ГОЛОВЕ (НА ГОЛОВАХ) coll, usu. disapprov[VP; subj: human or collect]=====⇒ (usu. of children) to behave mischievously, disobediently, make noise:- [in limited contexts] it's a three-ring circus.Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить на голове
-
16 желтый дом
• СУМАСШЕДШИЙ ДОМ coll[NP; fixed WO]=====1. Also: ЖЕЛТЫЙ ДОМ obs, coll a hospital for the mentally ill:- lunatic < insane> asylum;- madhouse;- nut house.♦ Судьба обошлась с ней неласково: сыновья её, один - спортивный журналист, другой - актёр, оказались неудачниками, невестка почти безвылазно обитала в жёлтом доме, внуки росли пугливыми и болезненными... (Максимов 2). Fate had been unkind to her: of her two sons - one a sports journalist, the other an actor-both had turned out to be failures, her daughter-in-law spent almost all her time in the lunatic asylum, her grandsons were growing up timorous and sickly... (2a).♦ Базаров...считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? (Тургенев 2). Bazarov...regarded chivalrous feelings as something in the nature of a deformation or disease, and more than once expressed his surprise that Toggenburg with all his minnesingers and troubadours had not been put away in a madhouse (2f).2. [sing only]⇒ complete disorder, a noisy uproar, commotion:- a madhouse;- pandemonium;- [in limited contexts] a three-ring circus.♦ "И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом..." (Пастернак 1). "Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > желтый дом
-
17 сумасшедший дом
• СУМАСШЕДШИЙ ДОМ coll[NP; fixed WO]=====1. Also: ЖЕЛТЫЙ ДОМ obs, coll a hospital for the mentally ill:- lunatic < insane> asylum;- madhouse;- nut house.♦ Судьба обошлась с ней неласково: сыновья её, один - спортивный журналист, другой - актёр, оказались неудачниками, невестка почти безвылазно обитала в жёлтом доме, внуки росли пугливыми и болезненными... (Максимов 2). Fate had been unkind to her: of her two sons - one a sports journalist, the other an actor-both had turned out to be failures, her daughter-in-law spent almost all her time in the lunatic asylum, her grandsons were growing up timorous and sickly... (2a).♦ Базаров...считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? (Тургенев 2). Bazarov...regarded chivalrous feelings as something in the nature of a deformation or disease, and more than once expressed his surprise that Toggenburg with all his minnesingers and troubadours had not been put away in a madhouse (2f).2. [sing only]⇒ complete disorder, a noisy uproar, commotion:- a madhouse;- pandemonium;- [in limited contexts] a three-ring circus.♦ "И без вас не сладко. Собачья жизнь, сумасшедший дом..." (Пастернак 1). "Things are bad enough without you. It's a dog's life, a madhouse..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сумасшедший дом
-
18 пыль столбом
=====⇒ some place is full of noise, uproar, disorder, turmoil:- place X is a three-ring(ed) circus.Большой русско-английский фразеологический словарь > пыль столбом
См. также в других словарях:
three-ring circus — n 1.) [singular] AmE informal a place or situation that is confusing because there is too much activity ▪ I don t know how you can work in that office it s like a three ring circus. 2.) [C usually singular] a ↑circus that has three areas in which … Dictionary of contemporary English
three-ring circus — noun count 1. ) a CIRCUS with three areas where people perform at the same time 2. ) INFORMAL a situation that is very busy, often in a way that you find unpleasant, confusing, or annoying: I don t know how Sue manages with those four kids it s a … Usage of the words and phrases in modern English
three-ring circus — ☆ three ring circus [thrē′riŋ′ ] n. 1. a circus having three rings for simultaneous performances 2. any situation or event hilariously or confusingly packed with action … English World dictionary
three-ring circus — noun a circus with simultaneous performances in three rings • Hypernyms: ↑circus * * * noun, pl ⋯ cuses [count] 1 : a circus that has three separate areas where performances occur at the same time 2 US, informal : a place with a lot of busy and… … Useful english dictionary
three-ring circus — UK / US noun [countable] Word forms three ring circus : singular three ring circus plural three ring circuses mainly American 1) a circus with three areas where people perform at the same time 2) informal a situation that is very busy, often in a … English dictionary
three-ring circus — {n.} A scene of much confusion or activity. * /The street was a three ring circus of cars, people, noise, and lights./ * /It is a three ring circus to watch that silly dog play./ … Dictionary of American idioms
three-ring circus — {n.} A scene of much confusion or activity. * /The street was a three ring circus of cars, people, noise, and lights./ * /It is a three ring circus to watch that silly dog play./ … Dictionary of American idioms
three-ring\ circus — noun A scene of much confusion or activity. The street was a three ring circus of cars, people, noise, and lights. It is a three ring circus to watch that silly dog play … Словарь американских идиом
three-ring circus — noun (singular) AmE informal a place or situation that is confusing because there is too much activity: I don t know how you can work in that office it s like a three ring circus … Longman dictionary of contemporary English
three-ring circus — /three ring / 1. a circus having three adjacent rings in which performances take place simultaneously. 2. something spectacular, tumultuous, entertaining, or full of confused action: Our family reunions are always three ring circuses. Also, three … Universalium
three-ring circus — three′ ring (or three′ ringed ) cir′cus n. 1) a circus having three adjacent rings in which performances take place simultaneously 2) something spectacular, tumultuous, or entertaining • Etymology: 1880–85 … From formal English to slang